アメリカから女友達が遊びに来た!
アメリカの航空会社で働いている女性の友人が日本に遊びに来た時です。彼女はアメリカからのフライトで日本に立ち寄ったので一緒にどこかに行こう!ということになりました。
彼女は開口一番、「渋谷に遊びにいきたい!ハチ公と写真撮りたい!」と言っていました。笑
その日はかなり日差しが照り、渋谷のハチ公の周りには外国人観光客の人だかりが出来ていました。
しかし、はるばるアメリカからやってきた彼女はハチ公とツーショットを撮る気マンマンです。ラテン系の賑やかなおばちゃま達が写真撮影を終わっあ後を見計らって、彼女はりっぱな一眼レフカメラをトートバックから取り出し、「撮って!」とカメラを渡してきました。
無事写真を撮り終え、渋谷付近を散策している時、彼女は「化粧品を見たい!」とリクエストして来ました。私が使っているマスカラを紹介しよう。
彼女はマニキュアと、つけまつげやマスカラを見ていました。彼女が属している航空会社は、赤いネイルかピンク系のネイルしか塗ってはいけないのだそう。(赤いネイルかあ。さすがフライトアテンダント、華が大切なのね、としみじみ思いますね。)
彼女はNail holicの赤色のマニキュアをチョイス!
それからマスカラ売り場に行きました。彼女の後ろについていっていた私は、5年以上リピーター買いしているデジャヴのマスカラを指して「これおススメだよ!まつげ、長くなるし、しっかりつくのにお湯でオフ出来るんだよ!」と言おうとしました。
そこで、びっくり。「マスカラはお湯で取れるよ」という言い回しが出来なかったのです。
言葉に詰まった私に、彼女は助け舟を出してくれました。
Ah, this mascara comes off with warm water ?
日本人の英語学習初心者の方々はぱっとこの単語が意味することをイメージ出来ない方もいるのではないでしょうか。
まずは、“Come”と”Off”の単語を分解して、各単語のイメージを確認していきましょう。
Comes Off
come on というのは誰しも一度は聞いたことがあるフレーズだと思いますが、come off となると、単語自体は知っているものの意味について自信がない人も案外多いのではないでしょうか。
① to be able to be removed
はがれる、取れる
Does this hood come off?
そのフード取れるの?
That mark won't come off.
その印、取れないよ。
②to take place; to happen
(事前に計画されてきたことが)行われる、偶然起こること
Did the trip to Rome ever come off?
ローマ行きの旅行、開催されたことあるんだ?
③(of a plan, etc.) to be successful; to have the intended effect or result.
計画などが 実現する、成功する
They had wanted it to be a surprise but the plan didn't come off.
サプライズをしたかったが、失敗に終わった。
(come off well, badly, の形で)
to be successful/not successful in a fight, contest, etc.
(競争などがある)結果となる、その状態で終わる
Did the trip to rome ever come off など使いこなすことができれば、表現の幅がまた広くるのではないでしょうか。
”Come”自体の意味
中学1年生でならう英単語ではありますが、復習の意味も兼ねて”Come”の意味についても見ていきます。周囲に人がいなければぜひ声に出して読んでみてください。
① To a place 人や場所にむかって移動する
She comes to work by bus.
彼女はバスで仕事に来ている。
What time did you come?
何時に来たの?
I’ve come for my book.
本を取りに来た。
② 走ること、急ぐこと
The children came running into the room
その子は部屋に走りながら入っていった
③ (特定の場所へ)旅行すること
We’ve come 50 miles this morning.
今朝は50マイルも移動をした。
④ 生じること
The agreement came after several hours of negotiations.
結論は何時間もの交渉の上で出された。
⑤ ~という状態になる
She came second in the exam.
彼女はその試験で上から二番目の高得点を取った。
Comeは「こちら側に来る」というニュアンスなのですね。
日本人が理解しにくい”Off”のイメージ
come につづいて off もとても簡単で基礎的な英単語になりますが、改めて意味を復習していきたいと思います。意味は知っていると思いますが、あまり馴染みのない表現がもしかしたらるかもしれません。複数の表現から単語がもつイメージを掴んでみてください。
① (場所、距離、空間、時間)から遠ざかる
I must be off soon.
すぐ去れなければいけない。
② 取れて
Take your coat off.
コートを脱いで下さい。
③ レースが始まること
They’re off.
レースが始まりました。
④ 中止になって
The wedding is off.
結婚式が中止になる。
⑤ 機能していない
Make sure the TV is off.
テレビをちゃんと消してくださいね。
⑥ (会社、学校等を)休んで
She’s off today.
彼女は今日休みだ。
⑦ 割り引いて、差し引いて
Shoes with $20 off.
20$引きの靴
上記の例文から分かるように、”Off”には「事や物から離れる、遠ざかるという意味がある」ということが明確になりましたね。
これで「マスカラが落ちる」のイメージが出来る!
私が、アメリカ人のフライトアテンダントの友人にコスメショップで言いたかった「このマスカラはお湯で落ちるんだよ」と英語でイメージが掴めるようになりましたか?
「まつげからマスカラが抜けて落ちる=マスカラがこちら側に来て離れて行く」というイメージが出来ますよね。
日本語で表現をすると「落ちる=Fall?」となりますが、ネイティブは上記のようにイメージして英語で表現しています。
“Come”と”Off”という単語だけであれば、日本人である私達にとっては中学校で学んだ基礎単語だと思います。
大切なことは、簡単な意味を持っていそうな単語でも、その単語が持つ意味をイメージすることなのです。
そしてフレーズを覚えていくと、難しい表現も出来るようになるのではないでしょうか。表現できる幅が広がると会話もスムーズにより豊かになりますね。
ちなみにその友人は、すでに使用しているマスカラがあるらしく、お湯で落ちるマスカラの写メだけ取って、「チェックしておくね!」とのことでした笑
ガールズトークでもよく使う「お湯で落ちるマスカラ」、是非外国人に商品を紹介する時に使ってみてくださいね。